Syllabus COURSE SYLLABUS (Res. 293/10)


The 30 (thirty) subjects of the Official Translation degree course are in English. There are no subjects in Spanish.
Annual subjects are held from March to December with a two-week recess in July.
First-term subjects start in March and end in July.
Second-term subjects extend from August to December.
Subjects are passed without final examinations, through the CE (Classroom Evaluation) evaluation system.


FIRST YEAR

Basic English-Spanish Translation (annual)
Basic Spanish-English Translation (annual)
General Linguistics (annual)
English-Spanish Structures Compared (annual)
Information Search Techniques (annual)
English Language and Grammar I (annual)
Textual Exegesis I (annual)
Corporative Translation I (1st term)
Professionalizing Practice I (2nd term)
ID Spaces I (annual)
On completion of First Year: Suppletory Degree BEST Certificate.


SECOND YEAR

Theory and Practice of Executive Translation I (annual)
Theory and Practice of Technical Translation I (annual)
Theory and Practice of Scientific Translation I (annual)
English Phonetics and Phonology (annual)
Sociolinguistic Framework of Translation (annual)
Normative Framework of Translation (annual)
English Language and Grammar II (annual)
Textual Exegesis II (annual)
Corporative Translation II (1st term)
Professionalizing Practice II (2nd term)
ID Spaces II (annual)
On completion of Second Year: Suppletory Degree PEET Certificate.


THIRD YEAR

Theory and Practice of Executive Translation II (annual)
Theory and Practice of Technical Translation II (annual)
Theory and Practice of Scientific Translation II (annual)
Theory and Practice of Assisted Translation (annual)
Deontological Framework of Translation (annual)
English Language and Grammar III (annual)
Textual Exegesis III (annual)
Professionalizing Practice III (annual)
ID Spaces III (annual)
On completion of Second Year: Rendition Thesis (RT).


On approval of the RT: Official Degree "TRADUCTOR TÉCNICO-CIENTÍFICO en LENGUA INGLESA" (Res. 293/10). Qualifying for professional technical-scientific translation and for the teaching of English at schools (17.00 bonuses at Primary / Secondary / Polimodal). Bonifying for non-English teaching. (0.75 bonuses at Primary, Secondary and 1.00 bonus at Adultos / Polimodal). With national (Arg. Law 26,206) and international validity (Apostille 5/10/61).