Instituto Superior del Traductorado

Traductorado de Inglés - DIPREGEP 5649

Oxford Traductorado AATT

Currícula Traductorado (Res. 293/10)

 

Las 30 (treinta) materias del Traductorado Oficial se dictan en inglés. No hay materias en español.

Las materias anuales se extienden de marzo a diciembre y tienen un receso de dos semanas en el mes de julio.

Las materias del primer cuatrimestre comienzan en marzo y finalizan en julio.

Las materias del segundo cuatrimestre se dictan de agosto a diciembre.

La aprobación de las cursadas supone la aprobación de las materias, sin exámenes finales, por el sistema de evaluación CE.

 

 

 

Traducción Básica Inglés-Español (anual)

Traducción Básica Español-Inglés (anual)

Traducción Corporativa I (anual)

Estructuras Comparadas del Inglés y el Español (anual)

Lingüística General (anual)

Lengua y Gramática Inglesas I (anual)

Técnicas de Búsqueda de Información (1º cuatrimestre)

Exégesis Textual I (1º cuatrimestre)

Práctica Profesionalizante I (2º cuatrimestre)

Espacios de Definición Institucional - Seminarios de Extensión (anual)

Al completar 1º: Título Supletorio BEST Certificate

 

 

Teoría y Práctica de Traducción Ejecutiva I (anual)

Teoría y Práctica de Traducción Técnica I (anual)

Teoría y Práctica Traducción Científica I (anual)

Traducción Corporativa II (anual)

Marco Normativo de la Traducción (anual)

Lengua y Gramática Inglesas II (anual)

Fonética y Fonología Inglesas (anual)

Marco Sociolingüístico de la Traducción (1º cuatrimestre)

Exégesis Textual II (1º cuatrimestre)

Práctica Profesionalizante II (2º cuatrimestre)

Espacios de Definición Institucional - Seminarios de Extensión (anual)

Al completar 2º: Título Supletorio PEET Certificate

 

 

Teoría y Práctica de Traducción Ejecutiva II (anual)

Teoría y Práctica de Traducción Técnica II (anual)

Teoría y Práctica de Traducción Científica II (anual)

Teoría y Práctica de Traducción Asistida (anual)

Lengua y Gramática Inglesas III (anual)

Exégesis Textual III (1° cuatrimestre)

Marco Deontológico de la Traducción (1° cuatrimestre)

Práctica Profesionalizante III (2° cuatrimestre)

Espacios de Definición Institucional - Seminarios de Extensión (anual)

 

Al completar TERCER AÑO: Título Oficial de TRADUCTOR TÉCNICO-CIENTÍFICO en LENGUA INGLESA (Res. 293/10). Habilitante para el Ejercicio Profesional de la Traducción y la Docencia de Inglés en escuelas públicas y privadas (17,00 Primaria / Secundaria / Polimodal). Bonificante para la Docencia en otras Áreas (0,75 Primaria, Secundaria y 1,00 Adultos / Polimodal). Con Validez Nacional y Reconocimiento Internacional.